<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss'><id>tag:blogger.com,1999:blog-4659421044987048224</id><updated>2010-02-15T18:37:13.416+09:00</updated><title type='text'>徒然草 現代語訳なび：徒然草（現代語訳）情報</title><subtitle type='html'>徒然草 現代語訳なびでは、徒然草（現代語訳）情報をお伝えしてます。徒然草 現代語訳なびをよろしく</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://turezure.funjapan.info/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4659421044987048224/posts/default'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://turezure.funjapan.info/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>韓国ドラマファン</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00306530809466316816</uri><email>noreply@blogger.com</email></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>2</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4659421044987048224.post-8094428813403168997</id><published>2007-03-15T21:36:00.001+09:00</published><updated>2007-03-15T21:36:29.249+09:00</updated><title type='text'>徒然草 現代語訳（古書）</title><content type='html'>&lt;table width=400  cellpadding=1 cellspacing=1&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign=top&gt;今泉 忠義&lt;tr&gt;&lt;td align=left&gt;&lt;a href="Http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/asin/B000JAYMUK/yuyujiteki-22/ref=nosim" target="_blank"&gt;徒然草―附・現代語訳 (1957年)&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;table width=400  cellpadding=1 cellspacing=1&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign=top&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=left&gt;&lt;a href="Http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/asin/B000J85YQS/yuyujiteki-22/ref=nosim" target="_blank"&gt;現代語訳日本の古典〈12〉徒然草・方丈記 (1980年)&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;table width=400  cellpadding=1 cellspacing=1&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign=top&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=left&gt;&lt;a href="Http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/asin/B000JB58NO/yuyujiteki-22/ref=nosim" target="_blank"&gt;日本古典文学全集〈〔第23巻〕〉徒然草―現代語訳 (1955年)&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4659421044987048224-8094428813403168997?l=turezure.funjapan.info' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://turezure.funjapan.info/feeds/8094428813403168997/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=4659421044987048224&amp;postID=8094428813403168997' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4659421044987048224/posts/default/8094428813403168997'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4659421044987048224/posts/default/8094428813403168997'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://turezure.funjapan.info/2007/03/blog-post_15.html' title='徒然草 現代語訳（古書）'/><author><name>韓国ドラマファン</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00306530809466316816</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='02145623613124044653'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4659421044987048224.post-7512956298827016525</id><published>2007-03-15T21:35:00.000+09:00</published><updated>2007-03-15T21:36:04.387+09:00</updated><title type='text'>徒然草 現代語訳売れ筋ベスト１０</title><content type='html'>&lt;table width=400  cellpadding=1 cellspacing=1&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign=top&gt;吉田 兼好&lt;tr&gt;&lt;td align=left&gt;&lt;a href="Http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/asin/4309407129/yuyujiteki-22/ref=nosim" target="_blank"&gt;現代語訳・徒然草&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;table width=400  cellpadding=1 cellspacing=1&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign=top&gt;今泉 忠義&lt;tr&gt;&lt;td align=left&gt;&lt;a href="Http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/asin/B000JAYMUK/yuyujiteki-22/ref=nosim" target="_blank"&gt;徒然草―附・現代語訳 (1957年)&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;table width=400  cellpadding=1 cellspacing=1&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign=top&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=left&gt;&lt;a href="Http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/asin/B000JB58NO/yuyujiteki-22/ref=nosim" target="_blank"&gt;日本古典文学全集〈〔第23巻〕〉徒然草―現代語訳 (1955年)&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;table width=400  cellpadding=1 cellspacing=1&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign=top&gt;川瀬 一馬&lt;tr&gt;&lt;td align=left&gt;&lt;a href="Http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/asin/4061310593/yuyujiteki-22/ref=nosim" target="_blank"&gt;徒然草―現代語訳&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;table width=400  cellpadding=1 cellspacing=1&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign=top&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=left&gt;&lt;a href="Http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/asin/B000J85YQS/yuyujiteki-22/ref=nosim" target="_blank"&gt;現代語訳日本の古典〈12〉徒然草・方丈記 (1980年)&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4659421044987048224-7512956298827016525?l=turezure.funjapan.info' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://turezure.funjapan.info/feeds/7512956298827016525/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=4659421044987048224&amp;postID=7512956298827016525' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4659421044987048224/posts/default/7512956298827016525'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4659421044987048224/posts/default/7512956298827016525'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://turezure.funjapan.info/2007/03/blog-post.html' title='徒然草 現代語訳売れ筋ベスト１０'/><author><name>韓国ドラマファン</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00306530809466316816</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='02145623613124044653'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry></feed>